Ik weet hoe het is om gestruisvogeld te worden
Vertaler Robert Neugarten noch Uitgeverij Meulenhoff leek het waarschijnlijk opportuun om Ostrich van de Engelse auteur Matt Greene letterlijk als Struisvogel te vertalen. Het werd wat ongeïnspireerd Hou je mond en zeg iets. Nochtans gaan zowel de inhoudelijke als emotionele lading van Greenes debuutroman – weerspiegeld door de prominent aanwezige struisvogel op de voorflap – in de Nederlandse vertaling grotendeels verloren. De bijna dertienjarige Alex, protagonist en focalisator, verwoordt het treffend aan het begin van zijn relaas: (meer…)